Le Théatre Détours s’interroge depuis sa création sur les rapports qu’entretiennent la musique avec le texte, la langue avec le rythme. En partenariat avec la Maison de l'Amérique Latine en Rhône-Alpes, Catherine Perrocheau, qui a grandi au Brésil entre les deux langues, « os dois idiomas », présentera un projet autour de lectures de textes d’auteurs de langue portugaise et espagnole, mêlant musique, texte et traduction : « la balada de los dos idiomas. ».
Il s’agit ici à travers la découverte d’auteurs/poètes lusophones et hispanophones venus de plusieurs continents d’orchestrer textes, musique, silence et traduction. Parler une langue qui n’est pas la nôtre nous déplace, modifie notre pensée, les mots ne se présentent plus naturellement mais poétiquement, déplacés, déformés, plein de sens cachés. Travailler avec la musique c’est poursuivre ce déplacement.
Le projet pourra aboutir à la création de lectures musicales bilingues. Lecteurs, musiciens, personnes intéressées par les auteurs lusophones et hispanophones seront tous les bienvenus !
Maison de l’Amérique Latine en Rhône-Alpes
2, Rue Lainerie Lyon 5ème
http://www.maison-latine.com
Merci à la Maison de l'Amérique Latine pour son soutien dans le projet Brésil, pour les rencontres suscitées et toutes les belles idées à venir.
quinta-feira, 22 de outubro de 2009
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário